ECHANGER SUR LA BIBLE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 27 Avr 2024 - 8:46

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

- Dans la première partie de la Bible, on nous parle de Dieu !

- Et il n'a qu'un seul nom, Yah.weh !

- Ce nom est à jamais et ses fidèles serviteurs doivent se souvenir de lui sous ce nom !

- Et cela signifie le Dieu de la promesse, celui qui tient toujours ses promesses à la différence des hommes !

- Maintenant, les Juifs, à cause de leurs traditions, pour ne rien dire d'autre, l'ont caché !

- Or les premiers traducteurs de la Septante étaient juifs et ils appliquaient les mêmes traditions !

- Et les traducteurs suivants ont fait de même !

- Pensez au terme utilisé par Jésus lorsqu'il parlait de son Père !

- Il a toujours été respectueux !

- Il appliquait toujours la volonté de son père !

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 27 Avr 2024 - 15:03

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU
D'après Kurt Selles (Aujourd'hui)
Le nom le plus courant pour Dieu dans toute la Bible est le mot grec kyrios, qui signifie « Seigneur ». En combinant son utilisation dans l'Ancien Testament (traduit de l'hébreu en grec) et dans le Nouveau Testament (écrit en grec), le mot kyrios pour « Seigneur » apparaît plus de 6 000 fois !
Le mot kyrios signifiait à l’origine « pouvoir » ou « puissance », mais au fil du temps, il est devenu « seigneur » ou « maître ». Lorsque l’Ancien Testament a été traduit de l’hébreu en grec, il utilisait kyrios pour « Seigneur » partout où les mots YHWH ou Adonaï apparaissaient dans le texte hébreu.
Les écrivains juifs du Nouveau Testament, qui ont probablement été élevés dans la lecture des Écritures en hébreu et en grec, utilisaient de la même manière kyrios chaque fois qu'ils faisaient référence à Yah.weh et à Adonaï. De plus, ils ont utilisé kyrios d’une manière radicalement nouvelle, déclarant que Jésus est aussi Seigneur. Dans Romains 10, par exemple, Paul utilise kyrios dans une discussion sur Jésus, citant Joël 2 :32, qui déclare : « Quiconque invoquera le nom de Yah.weh sera sauvé. » Paul utilise kyrios dans ce passage pour désigner à la fois Jésus et Yah.weh comme Seigneur, déclarant que tous deux sont le seul vrai Dieu. Dans cet exemple, nous voyons l’enseignement central de la Bible, construit sur cette vérité fondamentale : Jésus est Seigneur !

- NOUS OBTENONS ICI UN BON EXEMPLE DE CORRUPTION TOTALE QUI VA CONTRE LA VOLONTÉ DE DIEU !
- SELON LA VOLONTÉ DE DIEU, SES FIDÈLES SERVITEURS DOIVENT L'APPELER YAH.WEH POUR TOUJOURS !
- YAH.WEH FAIT RÉFÉRENCE AU DIEU DE LA PROMESSE, CELUI QUI TIENT TOUJOURS SES PROMESSES À LA DIFFÉRENCE DES HOMMES !
- COMMENT EST-IL POSSIBLE DE SUIVRE LES TRADITIONS JUIVES SACHANT QU'ILS N'ONT JAMAIS OBÉI À YAH.WEH ?
- IL SEMBLE NÉCESSAIRE D'ÊTRE UN PEU PLUS ATTENTIF À CE QUE DIT JÉSUS QUAND IL PARLE DE DIEU ET DE LUI-MÊME !

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 27 Avr 2024 - 15:38

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU
Nouveau Testament
Kyrios apparaît environ 700 fois dans le Nouveau Testament, faisant généralement référence à Jésus. L'utilisation de kyrios dans le Nouveau Testament a fait l'objet de débats parmi les érudits modernes, et il existe trois écoles de pensée sur ce sujet.
La première école est celle basée sur l'usage de la Septante, la désignation vise à attribuer à Jésus les attributs de Dieu de l'Ancien Testament. Le raisonnement ici est qu'à l'époque où la Septante a été écrite, en lisant à haute voix les Juifs prononçaient Adonaï, le mot hébreu pour « Seigneur », lorsqu'ils rencontraient le nom de Dieu, « YHWH », qui fut ainsi traduit en grec à partir du 3e siècle de notre ère, dans chaque cas comme kyrios et theos. De plus, les premiers chrétiens, dont la majorité parlaient grec, connaissaient probablement très bien la Septante.
La deuxième école est qu’à mesure que l’Église primitive s’est développée, les influences hellénistiques ont abouti à l’utilisation du terme.
La troisième est qu’il s’agit d’une traduction du titre araméen Mari appliqué à Jésus. En araméen de tous les jours, Mari était une forme d'adresse polie très respectueuse, bien au-dessus de « professeur » et semblable à un rabbin. En grec, cela a parfois été traduit par kyrios. Alors que le terme Mari exprimait la relation entre Jésus et ses disciples au cours de sa vie, les chrétiens ont fini par interpréter le grec kyrios comme représentant la seigneurie du monde.

- CE TEXTE EST TRÈS INTÉRESSANT !
- IL DIT BASÉ SUR L'UTILISATION DE LA SEPTUAGINTE = CORRUPTION TOTALE !
- PLUS INTÉRESSANT EST LE TITRE MARI EN ARAMAÏQUE QUI NOUS DONNE UNE BONNE IDÉE DE LA SIGNIFICATION DU TITRE DONNÉ À JÉSUS !

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 27 Avr 2024 - 16:09

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU
L'Évangile de Jean utilise rarement kyrios pour désigner Jésus pendant son ministère, mais le fait après la Résurrection, bien que le vocatif kyrie (qui signifie monsieur) apparaisse fréquemment. L’Évangile de Marc n’utilise jamais le terme kyrios comme référence directe à Jésus, contrairement à Paul qui l’utilise 163 fois. Lorsque Marc utilise kyrios (par exemple dans 1:3, 11:9, 12:11, etc.), c'est en référence à YHWH/Dieu. Marc utilise cependant le mot dans des passages où il n'est pas clair s'il s'applique à Dieu ou à Jésus, par exemple dans 5 : 19 ou 11 : 3. Kyrios est un élément clé de la christologie de l’apôtre Paul. La plupart des érudits s'accordent sur le fait que l'utilisation de kyrios, et donc de la seigneurie de Jésus, est antérieure aux épîtres pauliniennes, mais que Paul a développé et développé ce sujet. Plus que tout autre titre, Kyrios définissait la relation entre Jésus et ceux qui croyaient en lui comme le Christ : Jésus était leur Seigneur et Maître qui devait être servi de tout leur cœur et qui jugerait un jour leurs actions tout au long de leur vie.

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 27 Avr 2024 - 17:17

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU
Kyrios ou kurios (grec : κύριος, romanisé : kū́rios (ancien), kyrios (moderne)) est un mot grec généralement traduit par « seigneur » ou « maître ». Il est utilisé dans la traduction de la Septante des écritures hébraïques environ 7 000 fois, en particulier pour traduire le nom YHWH (le Tétragramme), et il apparaît dans le Nouveau Testament grec Koine environ 740 fois, faisant généralement référence à Jésus.
Dans l'Athènes classique, le mot kyrios désignait le chef de famille, qui était responsable de sa femme, de ses enfants et de toute parente célibataire. Il était de la responsabilité du kyrios d'organiser les mariages de ses parentes, de fournir leur dot, de les représenter devant les tribunaux, si nécessaire, et de gérer toutes les transactions économiques dans lesquelles ils étaient impliqués valant plus qu'un médimes d'orge. Lorsqu’une Athénienne se mariait, son mari devenait son nouveau kyrios.
L'existence du système de kyrioi (pluriel de kyrios) ailleurs dans la Grèce antique est débattue, et les preuves ne sont pas claires, mais Cartledge a soutenu qu'à Sparte, les kyrioi existaient, bien qu'à Gortyne ils ne semblent pas avoir existé.
Le terme « κύριος » est toujours utilisé dans la langue grecque moderne et est l'équivalent des termes anglais « monsieur » (titre conféré à un homme adulte), « maître » (quelqu'un qui contrôle quelque chose ou quelqu'un) et « monsieur" (une adresse à n'importe quel homme). Par exemple, le terme anglais « M. Smith » est traduit par « κύριος Σμίθ » (kyrios Smith) en grec. Sa forme féminine « κυρία, kiría » est l'équivalent du terme anglais Mrs.
Adonaï est le pluriel du mot hébreu Adon, qui signifie « seigneur » ou « maître ». Il a d'abord été utilisé comme titre de Dieu avant d'être utilisé comme nom de Dieu. Le pluriel et en majuscule Adonaï est utilisé parce que, selon les croyances, Dieu est le seigneur de toute l’humanité et est donc le « seigneur de tous les seigneurs ».
L’un des noms les plus importants utilisés pour Dieu dans l’Ancien Testament est le nom Adonaï. Adonaï est un mot hébreu qui se traduit par « Seigneur » ou « Seigneur Maître » de sa dérivation « souveraineté ». Tout au long de l’Ancien Testament, les gens utilisaient le mot Adonaï pour s’adresser aux humains qui étaient leur maître ou leur seigneur.
- DOIS-JE RÉPÉTER QUE L'HÉBREU ET LE GREC SONT DEUX LANGUES DIFFÉRENTES ?
- IL EST FACILE DE COMPRENDRE QUE ADONAI ET KYRIOS SONT DES TITRES DIFFÉRENTS AVEC DES SIGNIFICATIONS DIFFÉRENTES !
- ON NE PEUT PAS PRENDRE KYRIOS POUR ADONAI !
- C'EST BASIQUE ET RIDICULE À LA FOIS !
- DANS L'EMPIRE ROMAIN, LES GENS PARLAIENT ET PENSAIENT EN GREC !
- PAUL UTILISAIT À CETTE LANGUE !
- IL CONNAISSAIT PARFAITEMENT LA SIGNIFICATION DE KYRIOS EN GREC !
- PAUL ÉTAIT UN HOMME DE GRANDE ÉDUCATION !
- LE LATIN NE DEVIENDRA LA LANGUE UNIVERSELLE QUE BEAUCOUP PLUS TARD !
- IL PARLAIT QUATRE LANGUES (ARAMAÏQUE, HÉBREU, GREC ET PROBABLEMENT LATIN) !
- L'ARAMAÏQUE ÉTAIT SA LANGUE MATERNELLE ET LE GREC LA LANGUE PARLÉE À TARSE ET DANS L'EMPIRE !
- IL A ÉTUDIÉ LA PHILOSOPHIE ET LA LITTÉRATURE GRECQUE, LA GÉOGRAPHIE, LA NAVIGATION ET LE SPORT !

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 4 Mai 2024 - 2:55

Quelqu'un a dit : Paul a approuvé l'utilisation du mot κύριος dans la Septante en citant directement ce terme de la Septante. En citant la Septante, il a confirmé sa validité. Ainsi, toute idée selon laquelle il pourrait être corrompu peut être jetée par la fenêtre. Ici, dans le sud des États-Unis, nous avons le dicton suivant : "si c'est assez bien pour Paul, alors c'est assez bien pour moi". Cela vaut à la fois pour κύριος et pour la Septante.
- Le dicton sur Paul est excellent !
- Maintenant, j'ai l'habitude de dire aux jeunes qu'ils doivent faire attention à tout lire avant de faire ou de dire quoi que ce soit !
- Et là, il y a de quoi faire attention, surtout à propos de Paul !
- Et cela a à voir avec la linguistique !
- Je sais que les gens ne se soucient généralement pas de la linguistique !
- Et voici un excellent exemple !
- Je dois donc d'abord répéter certains éléments avant de continuer !
- PAUL ÉTAIT UN HOMME DE GRANDE ÉDUCATION !
- IL PARLAIT QUATRE LANGUES (ARAMEEN, HÉBREU, GREC ET PROBABLEMENT LATIN) !
- L'ARAMEEN ÉTAIT SA LANGUE MATERNELLE ET LE GREC LA LANGUE PARLÉE À TARSE ET DANS L'EMPIRE !
- IL A ÉTUDIÉ LA PHILOSOPHIE ET LA LITTERATURE GRECQUE, LA GÉOGRAPHIE, LA NAVIGATION ET LE SPORT !
- IL CONNAISSAIT PARFAITEMENT LA SIGNIFICATION DE KYRIOS EN GREC !
- IL EST FACILE DE COMPRENDRE QUE ADONAI ET KYRIOS SONT DES TITRES DIFFÉRENTS AVEC DES SIGNIFICATIONS DIFFÉRENTES !
- ON NE PEUT PAS CONFONDRE KYRIOS POUR ADONAI !
Dans l'Athènes classique, le mot kyrios désignait le chef de famille, qui était responsable de sa femme, de ses enfants et de toute parente célibataire. Il était de la responsabilité du kyrios d'organiser les mariages de ses parentes, de fournir leur dot, de les représenter devant les tribunaux, si nécessaire, et de gérer toutes les transactions économiques dans lesquelles ils étaient impliqués valant plus qu'un medimnos d'orge. Lorsqu’une Athénienne se mariait, son mari devenait son nouveau kyrios.
Le terme « κύριος » est toujours utilisé dans la langue grecque moderne et est l'équivalent des termes anglais « monsieur » (titre conféré à un homme adulte), « maître » (quelqu'un qui contrôle quelque chose ou quelqu'un) et « monsieur" (une adresse à n'importe quel homme). Par exemple, le terme anglais « M. Smith » est traduit par « κύριος Σμίθ » (kyrios Smith) en grec. Sa forme féminine « κυρία, kiría » est l'équivalent du terme anglais Mrs.
Adonaï est le pluriel du mot hébreu Adon, qui signifie « seigneur » ou « maître ». Il a d'abord été utilisé comme titre de Dieu avant d'être utilisé comme nom de Dieu. Le pluriel et en majuscule Adonaï est utilisé parce que, selon les croyances, Dieu est le seigneur de toute l’humanité et est donc le « seigneur de tous les seigneurs ».
En araméen de tous les jours, Mari était une forme d'adresse polie très respectueuse, bien au-dessus de « professeur » et semblable à un rabbin. En grec, cela a parfois été traduit par kyrios.
- Maintenant ça va être plus compliqué !
- Il va falloir que je vérifie les lettres de Paul !
- Il vaut mieux laisser parler l'intéressé que parler à sa place !
- Et en même temps comparé à l’araméen, puisque c’était la langue maternelle de Paul !

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 4 Mai 2024 - 9:49

Quelles sont les trois langues que Jésus parlait ?
C'étaient l'araméen, le grec et l'hébreu. L'araméen était la langue quotidienne de Jésus et de son peuple. Le grec était la langue commune des affaires et des Gentils. L'hébreu était la langue des Juifs instruits à l'époque de Jésus. __________________________________________________________________

Jésus était-il araméen ou hébreu ?
Il existe un consensus parmi les érudits selon lequel la langue de Jésus et de ses disciples était l'araméen. L'araméen était la langue commune de la Judée au premier siècle après JC. Les villages de Nazareth et Capharnaüm en Galilée, où Jésus a passé la plupart de son temps, étaient des communautés de langue araméenne. __________________________________________________________________
L'araméen est-il la même chose que l'hébreu ?
L’hébreu et l’araméen ne sont pas identiques, bien qu’ils soient très étroitement liés. L’hébreu et l’araméen ont évolué à peu près à la même époque et dans la même région du monde, mais l’araméen est probablement arrivé en premier. De plus, l’araméen peut être écrit en écriture hébraïque, mais il a aussi la sienne. __________________________________________________________________

Pourquoi Jésus parlait-il araméen au lieu de l'hébreu ?
Parce que l’araméen était la langue commune de l’époque, de nombreux historiens affirment que Jésus, en tant qu’homme ordinaire en Judée, aurait parlé l’araméen. Le célèbre archéologue Yigael Yadin, qui a effectué de nombreux travaux sur les manuscrits de la mer Morte, a observé que l'araméen était utilisé dans de nombreux documents anciens au cours du premier siècle.

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Admin Sam 4 Mai 2024 - 10:40

Maran (hébreu : מרן) est un titre honorifique décerné à des rabbins exceptionnellement respectés qui sont considérés comme des enseignants et des dirigeants influents. Le terme est plus répandu parmi les Juifs séfarades, mais il est également largement utilisé par les Juifs ashkénazes Haredi. C'est un mot araméen fréquemment utilisé dans le Talmud, signifiant « notre maître » (מָרַן, māran, « notre maître »). L'utilisation la plus courante du terme fait référence à « Maran Beth Yosef », Yosef Karo. En fait, lorsqu'il est utilisé sans autre qualification, Maran fait généralement référence à Karo. Parmi les rabbins contemporains, Yosef Shalom Eliashiv et Ovadia Yosef sont les plus étroitement associés au titre honorifique. Dans le langage contemporain, Maran est souvent attribué aux rabbins qui sont les chefs fondateurs d’un mouvement idéologique/culturel particulier. Cette utilisation est généralement limitée à la communication au sein de ce mouvement particulier. Par exemple, au sein de leurs communautés respectives, Elazar Shach (Maran HaRav Shach) et Joel Teitelbaum reçoivent souvent le titre. Comme pour la plupart des titres honorifiques, ce titre précède le nom : par exemple, on pourrait dire « Maran Rabbi Ovadia Yosef ». À l'instar des titres honorifiques comme docteur, il peut également être utilisé seul pour s'adresser directement lorsqu'il n'y a pas d'ambiguïté. Lorsqu'il est utilisé avec un nom, il sera presque toujours suivi du "Rabbi" (techniquement redondant), comme dans l'exemple ci-dessus. Il n'est jamais précédé du « le » dans l'usage correct, même si certains journalistes commettent cette erreur. Les chrétiens syriaques, qui utilisent la variété syriaque de l'araméen dans leur liturgie, font référence à Jésus en utilisant le même titre.

Admin
Admin

Messages : 1327
Date d'inscription : 17/06/2023

https://bible.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU  Empty Re: CONCLUSIONS SUR LE THÈME A PROPOS DE DIEU

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum